For you

Aditi breathed in the aroma of the karuvepalai as it wafted around in the kitchen, replaced soon by the acrid smell of dry red chillies that made her cough. Soon, she would add the vazhapoo and stir it around till it was just right.

She looked down at her hands stained dark with vazhapoo. She would have to use oil to get the stains off. If they proved to be stubborn, they would take a day or two to get rid of completely. This was the part of cooking vazhapoo that she hated the most.

The wall clock striking seven brought Aditi out of her thoughts. Ashok would be home any time now. β€œInikki vazhapoo-va, Kannamma? Wow! Made just the way I like it,” he would say, as he always did when she made his favourite dish, a smile brightening up his tired face as she served him dinner. She didn’t mind the stains on her hands any more. As always, they seemed insignificant.

*************************************************

For the week’s prompt over at Weekend Wordsmith – Dirty Hands

The meanings of the Tamil words used in the post are:

  • Karuvepalai – Curry leaves
  • Vazhapoo – Banana flower
  • Inikki vazhapoo-va, kannamma? – Have you cooked banana flower today, my dearest? (A very rough translation)

*************************************************

Somehow, writing this post reminded me of this song (maybe because of the kitchen sequence):

Advertisements

8 Comments

Filed under Love, Music, My stories, Prompts

8 responses to “For you

  1. whats vazhapoo?

    oops! sorry, i forgot to include translations…. have rectified it now! πŸ™‚ pls check out the updated post…

  2. It is really a beautiful piece girl!

    thanks a lot! πŸ™‚

  3. s w a t

    There’s no proper translation for words like kanna, thangam and all that. That’s the beauty of regional languages.
    Lovely story. πŸ™‚

    thanks! my words exactly… certain words in regional languages are just too sweet… they lose their sweetness when translated… πŸ™‚

  4. sweet πŸ™‚ .. despite having spent considerbale time in south .. i cldn’t get the words… its tamil na?

    hey! welcome here! long time…
    thanks… yes, it is tamil… πŸ™‚

  5. have spent 6 yrs down south which includes two yrs in chennai..still m at loss πŸ˜›

    eppadi irkinga πŸ˜€

    hey, that’s nice… πŸ™‚
    naan nalla irukken… neenga eppadi irukeenga? πŸ˜› he he…

  6. Me

    Nice Post! & please tell Aditi to rub oil on her hands before working on Vazhaipoo …proactive instead of reactive.. πŸ™‚

    thank you, mr. me! i’ll let her know… πŸ˜›

  7. nalla irkinga..lolzz.. okay i guess i knw konjam konjam only..

    u reminded me of my southie days.. that was some time whew! its gr8 coming here πŸ˜€

    πŸ™‚ glad to know that…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s